みんな、周りなんか気にせず、自分の書きたいものを書くんだ。

2017/10/21 10:28

コメント(-)固定されたセリフ
さすがTM、スマートフォン環境での使い勝手を良くしただけあって、スマートフォンでの操作は快適。


逆にパソコンでの作業は、「接続が切れました」というエラーが無数に出て、いまいちストレスフリーとはいかない感じ。


自分がやってる楽な投稿方法はこちら。


1. 登場人物をできるだけ設定しておく。(2で楽できる。)

2. シンプルモードでパソコンからひたすら入力する。アイコンなしのものは、特定のキャラをそれ専用に当ててとりあえず入力する。

3. スマートフォンでデフォルトモードに切り替える(PCだとエラーが出やすいため)

4. パソコンでアイコンを一つ一つ変えていく。先ほどの専用キャラもアイコンなしに変更する。

5. 削除やセリフの変更などもエラーが出やすいため、少しの変更ならスマートフォンから変更するのも一手。


※エラーが一度出ると、何度も出続けることが多いみたい。エラーが出た場合は新しいタブを開いて編集するとエラーが出ないこともある。


できるだけシンプルモードで作業をまとめてやってしまうのがコツかな。

お試しあれ〜(* ´ ω`*)ノ”

2017/10/20 23:12

コメント(-)固定されたセリフ

先週末と今週末にイベントを抱えていて、投稿が遅れておりまする。

みされぽを楽しみに待っていてくださる方、お待たせしてすみません(; ´ ω`*)ノ


来週からまたアップ再開できると思いますー(* ´ ω`*)ノ”

2017/11/01 15:33

うにゃ…(* ´ ω`*)

2017/10/26 14:36

作品は基本、もちろん自分が書いてるんだけどさ


キャラの性格って、TMで書いてると

ずいぶんアイコンの絵に引っ張られるな、と感じてる。


ついでに言うと、自分一人で書いてはいるんだけれど

どうも、自分一人で書いてる感じがしないというか…


ああいう発想って、いったいどこから湧いて来てるんだろ?

けっこう、謎(; ´ ω`*)

2017/10/20 22:17

国語や読み物が大っっ嫌いな知人の高校生に、自分の作品を読んでもらった。


そしたら、「読みやすい」って言って、1章を読破してくれた。まじか!Σ(* ´ ω`*)


これに、びっくり。まさか1章読みきってくれるとは思わなかったから。




そうか、TMの吹き出し形式って、ちょうど

「にんじんやピーマンが嫌いな子どもに、野菜を細かく刻んでハンバーグに混ぜてたべさせてあげる」みたいな感じなのか。


普通の小説よりも、断然読みやすくなるんだ。ハードルが下がるんだ。


これは、発見だ…。

とりあえず、幸せな1日。


友だちの家で帰りがけにギターの話になって、友だちが持って来たギターを玄関で弾いたら、家の子どもたち4人が曲に合わせて踊り出した。きっと天使たちも一緒になって歌って踊ってたってくらいすてきな、ダンスパーティ@玄関ホール。

2017/10/17 21:10

【これはいい】


小説テキストをTMにトーク作品として入れて行くと、細かく見直しができる。作品のチェックをしたい人にはお勧めかも…(* ´ ω`*)意外な効果。
知人(主婦)の方にみされぽの8章「性」を読んでもらったら、「すごくいいっ。若い子とかにも読ませたい」って言ってもらえた。


うっしゃっ(* ´ ω`*)b✨

2017/10/17 15:10

聖書ラノベ新人賞の詳細ページ、


「あらすじ」のとこ、サンプル画像だけどよく見たらなんかひどいこと書いてあったw


http://talkmaker.com/sp/info/312.html

2017/10/16 22:52

TMに作品を投稿していくと、


小説では当たり前にある、「改行なしの3行くらいの段落」でさえ、なんだか長く見えてくる。


長くても2行くらいにまとめてあげないと、読み手さんに読まずにすっ飛ばされそう…


まあ、そう感じるのは他でもない「自分」なんだけどね。

5行くらいこちゃっと固まってると、なんだかめんどくさくて読み飛ばしてしまう。


こんなこと、普通のテキスト小説なら絶対に起こらないのに…(´;ω;`)

作品を投稿してて気づいたけど、


このトークメーカーで吹き出し形式で物語書いてくと、


「今、誰が話をした」って断りを入れなくて済むんだね。

最初、文字だけの小説を想定して書いたけど、トークメーカーに入力してくと

「あ、いらないじゃん」って削除することしばしば。

はい、月刊ランキング18位をマークしましたよー(棒読み)
【驚愕】


キリスト教会内という設定≒異世界?!


そうか、教会は既に【リアルな異世界】だったのか…((((;゚Д゚))))

2017/10/15 17:00

累計ランキングの件(一つ下の投稿参照)が謎だったので、

とりあえず自分と同じくらいの順位の累計28位と30位の方のブログをのぞいてみた。


そしたら、かたっぽは、昔4つくらい書き込みがあっただけ

もう一つは、12くらいの書き込みが。


20位くらいの方々は、20〜30くらいの書き込みが。


…つまり、しゃべログさん、まだほとんど使われてないって事っすね…?(; ´ ω`*)

逆に言えば、「今ならたくさん書いた分だけ、新着に露出できて、

結果、ランキング上位に上がって行きまっせ」

って事ですね?


うー(汗)


…まあ、目立ちやすいってことは、いいことだ。うん(開き直り)

みんな、今がチャンスっぽいぞー!(* ´ ω`*)ノ

…ちょっとまて、始めて4日の俺のブログが


累計ランキング29位だと…?!


こうなると、なんか不安になってくる(´;ω;`)

ここの人口密度というか…いろいろと。


まあ、メインはトークメーカーの方であって、しゃべログはおまけみたいなもん…と理解すれば…いいのか?それでいいのか???

え、ちょっと、俺のブログが月間ランキング18位入りしてるんだけどΣ(; ´ ω`*)


…俺、始めてまだ4日だぜ…?(; ´ ω`*)


しゃべログランキングは純粋にPV数って聞いたけど…昨日までの時点ではPV100そこそこだったような…確かに今日連投したけどさ…えええええ

休日は、赤毛のアンと不思議の国のアリスを持って、カフェに行こう。そうしよう(* ´ ω`*)ノ✨

2017/10/15 12:31

物語は、窓。


自分がまだ見たことのない世界を垣間見せてくれる、窓。

2017/10/15 11:57

ふと、思う。


恋愛要素すら入ってない、日常系ラノベって、あるのか?


ファンタジーでないラノベ、ってなった時点でグッと数が減りそうだけど…


あ、あれかな。小学館が小学生向けに出してるラノベ未満(?)ぽいやつ。あれは学校なんちゃら系かな。日常系、あったな。

2017/10/15 11:48

(赤毛のアン p40より)


「さあ、橋のところに来た。あたし、しっかり目をつぶろうと思うの。橋をわたるときはいつもこわいんですもの。真ん中ごろまで行ったらジャックナイフのように橋がたたまれて来て、自分がはさみ切られてしまいそうな気がするの。だから目をつぶるのよ。でもそれでいて、真ん中の近くへ来たなと思うと目をあかずにいられないの。だってもし橋がたたみかかってくるのなら、それを見とどけたいと思うでしょう?」



ちょwww突然なにを言ってるんだこいつはwwwww


そこいらのぶっ飛んだラノベキャラに全然負けてないぞ、アンw

2017/10/15 11:29

赤毛のアン、めちゃ素敵な女の子なんだが。


日本のアニメの全力を尽くして、最近の画風でリメイクしてはくれないものか…


アンもかなりとっぴなキャラだよなあ…小説で1ページ以上、改行なしでしゃべり続けるの、ザラだしなあ。


あと、風景描写が信じられないくらい多彩。あの一個でも俺が出来たら上等、と思うようなのを…季節ごとに、数え切れないほどしてくる。


しかもすごいのは、日本語に翻訳してなお美しい表現だ、ってところ。日英の語学力と、日本語で表現するセンスを持ち合わせた村岡花子は…稀有。


アンの訳書はいくつか出てるらしいけど、「村岡花子の訳がいいって人が多い」らしい。わかる。


赤毛のアン、男子でも絶対楽しめる、と俺は思うんだが…賛同してくださる方いるかなあ。

2017/10/15 11:09

新着作品で目立たせることについて


「人が集中する時間に作品をアップして人目につかせる」はもちろんアリなのだけど


他に「人がアップしない時間にアップして、混む時間帯までの間目立たせる」ってのもアリなのかもしれない


とか思った。


どうなんだろ?




もちろん、できるなら

「すいてる時間と混んでる時間の両方にアップ」ができれば最高。小説本編じゃなく、サイドストーリーをちょこっと上げる、とかでもいけそうだな。

ラノベは昔から「ファンタジー」が多いけど

同時に「極端な性格ステ振り」もしくは「人格破綻者」が多い(そこがわかりやすくて楽しい)感じ。


味覚に例えると、「甘いーっ!」「しょっぱ!!!」「すっぱ!!!」みたいな

色だと原色とか。


あー、あれか。子ども用なのだな、つまり。

子どものおもちゃは原色とかはっきりした色が多い。

カラーパレット12色、みたいな。


「ラノベの登場人物の感情はわかるけど、国語のテストのはわかんない。」

って言った中学生がいたけど…

まあ、アニメとラノベだけ読んでたらそうなるよなあ…。



大人の小説になると、そういう感情(味覚)の機微、色の微妙な変化がなんとも言えずグッとくる。

原色だけでは描けない、細やかな描写の数々。

大人の味わい、というやつか。



ところで最近、国語の教科書を読んだのだけれど

テストや受験を離れると、なんて素晴らしい作品の数々を選んでいるんだ文科省、と感動。

すごく、面白かった。


あんな面白い題材を、あんなにつまらなくさせる今の教育システムは間違っている。

最高級食材を台無しにする、下手な料理人みたいな感じか…。



ところでみんな、聖書はかなりすごいぞ。

悪いけど、そこらのラノベよりもよほどドギツい感じ。

良くも悪くも、人間のリアルがこれでもかってくらい書かれてる。


聖書の最後にある「ヨハネの黙示録」なんて、どのファンタジーも敵わないって…

あれ最初読んだ時、

「これ書いたのは、気が狂った人か、ホントに神が書いたかのどっちかだ」

って真剣に思ったもん。怖かった。


世界の文学の多くが、聖書からインスピレーションを得て作品を生み出している。

おれもかなり受け取ってる。やっぱ面白い。



…話が迷走したので、ここまで。

2017/10/14 11:14

前後の継続性のあまりない、思考の断片を羅列している感じのブログです。


要は、思いつきの倉庫みたいなもんか。

2017/10/14 11:13

トークメーカー、1週間ほど使ってみて思うこと。


・しくみ、操作がわかりにくい。


 初めにWebデザインありきで作ったのだろうか…

 なんとなく、「初めにざっくりしたデザインと、エンジニアが作ったしくみありき」

 でできたような感触を受ける。


 このページは、自分以外の人からはどう見えているのか?

 ここに投稿すると、どこに表示されるようになるのか?

 そういった全体像がいまいち見えにくい。


 それと、今まで使ってきたインターフェイスとはだいぶ違うところもあるので

 直感的に「こうすればいいんだな」ってのが、すぐにはわからない。

 こちらがトークメーカーの仕様に合わせてあげないといけない、

 というストレスがあちこちにある。

 

 全体として、使う側の「理念」は考えて作ってはいるようだけれど、

 なんだかいまいち操作性がややこしい。

 「操作性」は、なんか3の次くらいになってしまってる感。




・それでも、楽しい


 キャラアイコンから物語を書きたくなる。

 純粋に小説ってだけじゃなく、こういうトーク形式の表現も面白いね。

 入力の手間は倍増するけどね(; ´ ω`*)ノ

 


創作って楽しい。

うん。

言いたいこと、言ったぞ。


いじょお。

izuruさん、はじめまして。フリーアイコンを提供してくださっているのですね!ありがとうございます。見てみますー!(* ´ ω`*)ノ


ほほぅ、アイコンタグ…やってみますね。情報感謝!(* ´ ω`*)ノ✨

2017/10/13 22:25

こんにちは。おじゃまします。
当方、トークメーカーで利用できるフリーアイコンを配布しています。
http://talkmaker.com/works/206f30b7bc55f98beda653caf330fadd.html

ここでは聖書ラノベ用にも関連アイコンをご用意しています。

使えそうなものがありましたら、どうぞご利用ください^^

他のユーザーさんもアイコン配布されている方がいらっしゃるので、ご興味がありましたら、ぜひアイコンタグで検索してみてくださいね。

2017/10/13 14:02

トークメーカーさんのアイコンのキャラデザインが最初からあるって、いいですね。創作意欲をかき立てられるアイコンもあって、なんかすごくうれしい。


アイコン更に充実させてほしいと切に願います(* ´ ω`*)ノ”


なんなら有料とかもアリだと思う。まじで。勢いのあるプロにアイコン描いてもらって、Win-Winな感じで盛り上がっていくといいなあ。

キリスト新聞社さん、アツい、アツすぎる…


キリスト業界に対する強い危機感と切迫感、自分の立ち位置から何ができるかと模索と試みを続ける姿勢、多方面からdisられても曲げない確固たる信念、それでいてあまりにもユルすぎるその企画の数々…


この記事、涙無くしては読めなかった(´;ω;`)

2017/10/13 12:29

赤毛のアンは牧師夫人が執筆し、NHK朝ドラ「アンと花子」の村岡花子(クリスチャン)が翻訳したわけで、


あれに今風のイラスト付ければ、聖書ラノベってことでいけるんではなかろうか。


アン、確か9歳だし。ロリ要素もバッチr(ry

2017/10/13 12:19

とりあえずラノベ不足を解消しようと古本屋を見て歩いて、結局手に取ったのは「不思議の国のアリス」だった。


北村太郎さん訳。すぅごく読みやすい。ちょっとボーイッシュで平成の女の子な感じのアリスが自分の感性にいちばんしっくりくる。

「違和感のない日本語訳」って、実はすごく難しい。外国語ができることと、日本語の執筆力と、両方を持ってる人がそう多くはないから、なのかなあ。


それにしても、翻訳書の日本語でナチュラルなもの、最近増えてきてありがたい限り(* ´ ω`*)ノ✨


よく見たら表紙絵は三月のライオンで人気沸騰中の羽海野チカさんだった。

2017/10/11 15:44

プロフィール

おいしいもの、たのしいこと、美しいこと、魅力的なもの、きれいなもの、深みのあるもの、真実なもの、真っ当なもの、かわいいもの、だいすき。

...

更新中のテーマ

完成テーマ

完成テーマはありません

アーカイブ

ページトップへ